| Афоризм: | Рейтинг | |
| Мы, коммунисты, никогда не скрываем своей политической платформы.
Автор: Мао Цзэдун
| [
6
] | |
| На чистом, без всяких помарок листе бумаги можно писать самые новые, самые красивые иероглифы, можно создавать самые новые, самые красивые рисунки.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-1
] | |
| Нам предстоит длительная борьба против буржуазной и мелкобуржуазной идеологии. Было бы ошибкой не понимать этого и отказываться от идеологической борьбы.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Наряду с дальнейшим укреплением сплоченности всей партии мы должны и впредь крепить сплоченность всех национальностей, демократических классов, демократических партий и народных организаций, укреплять и расширять наш единый народно-демократический фронт, со всей серьёзностью устранять все отрицательные явления в любых звеньях работы, наносящие вред сплоченности партии с народом.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-4
] | |
| Национальная борьба в конечном счете относится к классовой борьбе.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Национальная буржуазия отличается от империалистов, помещиков и бюрократической буржуазии.
Автор: Мао Цзэдун
| [
2
] | |
| Наше государство есть демократическая диктатура народа, руководимая рабочим классом и основанная на союзе рабочих и крестьян.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-3
] | |
| Наше Народное правительство действительно представляет интересы народа и служит народу, но между ним и народными массами также имеются известные противоречия.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-5
] | |
| Не надо читать много книг.
Автор: Мао Цзэдун
| [
0
] | |
| Не подвергать критике ошибочные взгляды, давать им возможность повсюду распространяться и беспрепятственно захватывать "рынок", конечно, нельзя.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Недостатки народа необходимо критиковать, но при этом надо стоять на подлинно народных позициях, проникнуться горячим стремлением защищать народ и воспитывать его.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-7
] | |
| Несомненно, мы должны критиковать все и всякие ошибочные взгляды.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-3
] | |
| Обращаться же со своим товарищем как с врагом - значит самому становиться на позиции врага.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Однако критика должна быть хорошо аргументированной, аналитической, убедительной, она не должна быть грубой, бюрократической, не должна быть метафизической, догматической.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-6
] | |
| Перед нами два типа социальных противоречий: противоречия между нами и нашими врагами и противоречия внутри народа. Эти два типа противоречий совершенно различны по своему характеру.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Помимо прочих особенностей шестисотмиллионное население Китая заметно выделяется своей бедностью и отсталостью.
Автор: Мао Цзэдун
| [
2
] | |
| Помимо руководства партии другим решающим фактором является шестисотмиллионное население.
Автор: Мао Цзэдун
| [
0
] | |
| После уничтожения врагов с оружием в руках всё ещё останутся враги без оружия в руках, они непременно будут вести против нас отчаянную борьбу, и их ни в коем случае нельзя недооценивать.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-6
] | |
| Раз есть ошибки - надо критиковать, раз есть ядовитые травы - надо вести борьбу. Однако критика не должна быть догматической, нужно избегать метафизического метода и всемерно применять диалектический метод.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Реакционеры внутри социалистического государства в сговоре с империалистами используют противоречия внутри народа и провоцируют раздоры и волнения, чтобы осуществить свои коварные замыслы. Урок венгерских событий заслуживает всеобщего внимания.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Революционная партия - это руководитель масс, и не бывало такого случая, чтобы революция, которую революционная партия повела по неправильному пути, не потерпела поражения.
Автор: Мао Цзэдун
| [
8
] | |
| Революция - это не званый обед, не литературное творчество, не рисование или вышивание; она не может совершаться так изящно, так спокойно и деликатно, так чинно и учтиво. Революция - это восстание, это насильственный акт одного класса, свергающего власть другого класса.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-1
] | |
| Руководимое Коммунистической партией Китая революционное движение в целом охватывает два этапа: этап демократической революции и этап социалистической революции.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-1
] | |
| С самого начала движение за кооперирование сельского хозяйства явилось своего рода серьёзной идеологической и политической борьбой.
Автор: Мао Цзэдун
| [
0
] | |
| Серьёзной проблемой является воспитание крестьян. Крестьянские хозяйства раздроблены, и, судя по опыту Советского Союза, потребуется длительное время и кропотливая работа для того, чтобы обобществить сельское хозяйство. Без обобществления сельского хозяйства не может быть полного, прочного социализма.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-2
] | |
| Составляя планы, ведя работу и обдумывая вопросы, мы должны исходить из того факта, что наша страна имеет шестисотмиллионное население, и никогда этого не забывать.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Социалистический строй в конечном счёте заменит капиталистический строй - это объективный закон, независимый от воли людей. Как бы реакционеры ни пытались затормозить движение колеса истории вперёд, революция рано или поздно произойдет и неизбежно одержит победу.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Существует две категории людей, мнение которых отличается от нашего.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-1
] | |
| Так, например, кто прав - мы или такие внутренние и внешние реакционные силы, как империализм, феодализм, и бюрократический капитализм, - тоже является вопросом о правде и неправде, но он принадлежит к иному по своей сущности типу вопросов о правде и неправде, чем вопросы внутри народа.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| У зажиточных крестьян серьёзные капиталистические тенденции.
Автор: Мао Цзэдун
| [
1
] | |
| Цель социалистической революции состоит в освобождении производительных сил.
Автор: Мао Цзэдун
| [
10
] | |
| Чтобы иметь возможность плодотворно заниматься производственной деятельностью, учиться и жить при наличии порядка, народ требует от своего правительства, от руководителей производства и культурно-просветительных органов издания соответствующих административных распоряжений принудительного характера.
Автор: Мао Цзэдун
| [
4
] | |
| Чтобы отличить подлинных друзей от подлинных врагов, следует проанализировать в общих чертах экономическое положение классов, составляющих китайское общество, и их отношение к революции.
Автор: Мао Цзэдун
| [
-3
] | |
| Я считаю, что когда мы - будь то отдельный человек, партия, армия или школа - не подвергаемся нападкам врага, то это плохо, ибо это безусловно означает, что мы оказались с ним в одном болоте.
Автор: Мао Цзэдун
| [
5
] | |
..